<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 效陶潛體詩十六首 二>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 陶潛の體に效ふ詩>
<BookPage: 177-178>
<UsedPage: 2>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
翳翳踰月陰，
沈沈連日雨。
開簾望天色，
黃雲暗如土。
行潦毀我墉，
疾風壞我宇。
蓬莠生庭院，
泥塗失場圃。
村深絕賓客，
窗晦無儔侶。
盡日不下牀，
跳蛙時入戶。
出門無所往，
入室還獨處。
不以酒自娛，
塊然與誰語。
<End Poem>
<Translation>
翳翳（えいえい）として月（つき）を踰（こ）えて陰（くも）り、沈沈（しんしん）として日（ひ）を連（つ）ねて雨（あめふ）る。簾（れん）を開（ひら）いて天色（てんしょく）を望（のぞ）めば、黄雲（くわううん） 暗（くら）くして土（つち）のごとし。行潦（かうらう）わが墉（かき）を毁（こぼ）ち、疾風（しっぶう）わが宇（いへ）を壞（やぶ）る。蓬莠（ほういう） 庭院（ていえん）に生（しゃう）じ、泥塗（でいと） 場圃（ぢゃうほ）を失（うしな）ふ。村（むら）深（ふか）くして 賓客（ひんかく）を絶（た）ち、窗（まど）晦（くら）くして儔侶（ちうりょ）なし。盡日（じんじつ） 牀（しゃう）を下（くだ）らず、跳蛙（てうあ）ときに戶（こ）に入（い）る。門（もん）を出（い）づるも往（ゆ）く所（ところ）なく、室（しつ）に入（い）りてまた獨處（どくしょ）す。酒（さけ）をもってみづから娯（たのし）まずば、塊然（くわいぜん）として誰（たれ）とか話（かた）らん。
<End Translation>